通じないのは外国語だけじゃないネンデ!!

※このマンガは中国人の女の子が
ちょっとおかしな関西弁で喋ります。
予めご了承ください(汗) 詳しくはこちら

※ファンファンより、指摘がありまして、少しブログの内容を訂正しました。



阿姨...冗談なのか?下手なお世辞なのか?

そんな嘘はやめてください。

俺の片言の中国語が、(南の方言とはいえ)中国人のより分かるだろうなんて、

んなワケあるかーい!!



そう思って検索しました。(「中国語 方言」で)

そしたら、こう書いてあります。



南の方言(正確には「上海語」以外にも、南の方言は一杯ありますが、ここでは上海語に絞って話します!)といわゆる公用語として使われる北京語は・・・

なに?英語とドイツ語ぐらい違う??


それじゃ、まんま外国語だろ!!


てか、それって、方言なのか?

中国には「北京語」と、「上海語」があるってしたほうがいいんじゃねーのか!?


・・・と、いろいろエキサイトしながら思ったんですが。


上海語は言っちゃえばスラングというか、

上海周辺の人だけが使う、公ではあんまり話されていない言語で、

中国の大半の人は意味がわからないそうな・・・



ファンファンはこの上海語を説明するのに

「日本で言えば関西の人以外は全く通じない関西弁」

てな感じで説明します。


・・・どうでしょう?もしかしてピンと来ない?笑

そうですよねー。今の日本で何言ってるかわかんない方言なんてほとんどないですもんねー。

じゃあ、こうしてみましょう

その関西弁が、たとえば沖縄の方言だとしたらどうでしょう。

「なんくるないさー」だけじゃないですよ?

聞いたこともない、沖縄のおばあのなまったしゃべり方を、

道頓堀で、

甲子園で、

なんなら神戸でも、京都でも...

関西圏全域でしゃべっているのです。

...どうです?

想像できました?

完全なSFですよね笑

でも、これが、大陸での中国語の実態みたいです。



↓ちなみに以下、僕がしゃべりたいだけです

今はほとんどしゃべる人がいなくなった、ズーズー弁というのを知ってますでしょうか?

東北と、僕の出身・島根県は出雲地方で、曾祖父母ぐらいの世代までがしゃべっていた方言です。

これも、ズーズー弁といわれるだけあって、ズーズーいってて、沖縄の方言並みに、何いってるかわからないんですが笑


もし天皇が長く島根に都を構えていて、今の関西並に島根が栄えてたとしたら...

今の中国のように、標準語とズーズー弁の二つの言葉がしゃべられてたんじゃないだろうか...

そう思うと島根県出身の僕はかなり興奮しますwww

<いったん終わり>


・・・

・・・なんだよ、ファンファン、

え?ホントにしゃべりたいだけじゃないかって?

全然関係ないって?

みんな島根に興味ないって?


バカヤロー!いいじゃねーか少しは!

島根が都会だったかもぐらい、夢想させろよ!

出雲大社だってあんだぞ!!

卑弥呼がいた説だってあるんだぞ!!



...え、なに、ファンファン、髪持ち上げて。



・・・いや、ちがうよ。それはハイキングウォーキングの・・・・



・・・

・・・あんた、そのラインのスタンプすきねー。



(と、ファンファンに止められましたが、まだまだ話したりないので、やめません。

ちなみにこのズーズー弁、

「東北から何千キロと離れた島根の山奥で何故か同じような方言がしゃべられている」と言うのは、

松本清張の「砂の器」(←今何かと話題の中居君も主演してたしてた)の中でトリックの一つとして扱われる話で、

僕は島根や東北に遺跡が多いことから、島根と、東北の豪族は同じ先祖で、その名残でズーズー弁が残っていたのではとか夢想します。500%間違ってるとは思いますが笑

さらにどうでもいい話、このズーズー弁、どうやら腹式呼吸の練習になるのか、東北と島根は全国的に合唱が強い地域です)



さあ。言いたいことはいったので本線にもどります。


ちなみに...

阿姨の上海語スペック → 聞き取り× しゃべる×

ファンファンの上海語スペック → 聞き取り× しゃべる×

(ファンファンは広東語なら、聞き取り○
阿姨はからっきし。)

だそうで

すごいな、上海語・・・

そして阿姨、北京語しかわかんないのね...



・・・で・す・が!

実は阿姨も、方言をしゃべってまして。

というか、この漫画、もとはと言えば、ファンファンの中国語がなまっているから、関西弁でしゃべっているわけで。

彼女たちが話しているのは中国の東北弁なのです!(上海語みたく通じないってことはないらしい)



ちなみに卓球の福原愛選手(たしか、タメ。メダルおめでとお!!)が中国で非常に人気がありますが、

ファンファンいわく、その人気の秘密は彼女のしゃべる中国語。

ネイティブじゃねーの!?と思ってしまうぼど、非常に流暢に中国語でしゃべる愛ちゃんですが、

実はその中国語、完璧に東北弁なんです。

長く、東北にいて、そこで中国語を覚えちゃったから、

愛ちゃんの中国語は完全になまってるんです。


まさに、中国のダニエルカール(違う)


世界トップクラス(中国ではほぼ国技)の卓球の実力と、インタビューでの完コピしたなまりまくった東北弁で、中国人を全員メロメロにしてしまったと言う

・・・福原愛、恐ろしい・・・!







お、ファンファン再び登場。

・・・あ、そう。ファンファンも好き。福原愛ちゃん。

ちなみにオリンピックは・・・もちろん中国を応援。

日本よりメダルをとってるよねー。

うん、誰がどの競技でとったか...

あ、そう、知らないの。

スポーツ興味ないの。

あ、でも、面白い動画見つけた?

え、見せてよ。

これ、大きな卓球の大会の決勝で、

二人とも中国人の選手なの。

そうなの。




・・・・・・・・・中国、すげえ!!


こっちもお願いします↓↓
ブログランキング・にほんブログ村へ

コメント

  1. こんばんは!いつも楽しく拝見しています。暑い日が続きますが、頑張って下さい。

    返信削除
    返信
    1. さきやんさん!いつもありがとうございます!
      蒸し暑いですね。今日は台風来て大雨です笑
      体長崩さないでくださーい!!

      削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

ユータ、ガンバ!!

Strong Heart

和食?洋食?